网站首页
当前位置: 启明轩49484预测网 > www.492014.com >

离骚试讲教案丁校园

时间:2019-07-11  

  篇一:鸿门宴试讲典范教案 1、理清诗歌的感情变化线索,认识李白淡于富贵,傲视圣贤的思惟,领会其怀才不遇的和豪宕不羁的情怀。 2、体味诗歌颇具特色的起兴和夸张的使用,体会李白淋漓酣畅的浪漫从义的诗风。 讲授方式:1、法2、质疑法3、比力法 二、布景简介:唐玄天宝三年(744),诗人被架空出长安后,又从头踏上了祖国江山的漫漫旅途。《将进酒》这首诗则是做 于唐玄天宝十一年(752)。距诗人分开长安已达八年之久。当 时,他取朋友岑勋,元丹丘正在颖阳山居小聚,三人登高饮宴,做 者空有之才而不被沉用,遂借酒,抒发郁愤不服之气。 开首四句写悲。李白和伴侣畅饮的颍阳里黄河不远,所以从黄河起兴。这二句极言黄河泉源之高,似乎从天而降,东入大 海,势不成回。诗人写黄河,虽然也写出了黄河的派头之大,但 有“不复回”之叹,基调倒是悲。紧接着带出对人生易老、工夫 易逝的感伤。诗人的这种悲感,不只仅是由于本人双鬓成霜,英 雄老去,更是对腐 败、本人理想无从实现的愤慨而来。这四句六合人生都说到了,境地阔大,极有气焰。 “人生”以下六句写“欢”“乐”。诗人韶华老去,上极端失意,全日穷愁并非其赋性,既然此处失意,就别的去寻找依靠。 正在这里,诗人认为伴侣是人生快事,不现在朝有酒今朝醉, 及时行乐。这里有必然的消沉。但并不完全消沉,对未完全 ——“生成我才必有用”!算是对将来的一个期许。”这一段 读来抛地有声,豪气冲天。 “钟鼓”以下六句写愤。“钟鼓”二句是诗人对的者和豪门贵族的否认取摈斥,又以古来圣贤取曹植字比叹惋,充满着 不服之气、愤激之情。 “仆人”句至结尾写狂放之情。这一段诗人要将一切高贵的工具都拿来“换琼浆”,实是狂放到顶点。这种狂放,是诗人的悲之 沉、欢之浓和愤激之深的集中表示。 结:从题内容:这首劝酒歌,诗人借题阐扬,把喝酒和对现实的连系起来尽吐郁积正在胸中的不服之气。同时 也流显露欲施理想的希望。 “钟鼓馔玉不脚贵,但愿长醉不复醒”(A句)取”安能摧眉折腰事 ,使我不得高兴颜”《梦逛天姥吟留别》(B 句)做一比力,二 者正在内容和表示手法上有什么异同? 专题一:高评语文18个文言虚词小结 文言虚词的意义及其用法做一个总结性地进修。因为时间关系,我们今天沉点进修此中的六个虚词。 (一)用做连词。(用法十分多样化,容易混合,同窗们需要 沉点区分回忆) 剑阁峥嵘而崔嵬cuwi,一夫当关,万夫莫开(《蜀道难》) 君子博学而日参省乎己。(《劝学》)楚怀王贪而信张仪,遂绝齐(《屈原传记》) 以其求思之深而无不正在也(《逛褒禅山记》)【是由于他们探究、思虑艰深并且普遍。】 置之地,拔剑撞而破之。(《鸿门宴》)【拔出佩剑击碎了它。这里“而”暗示撞的成果,能够不译。】 青,取之于蓝,而青于蓝(《劝学》)有如斯之势,而为秦人积威之所劫(《六国论》) 诸君而成心,瞻予马首可也。(《冯婉贞》)死而有知,其 几何离(《祭十二郎文》) 缦立近视,而望幸焉(《阿房宫赋》)籍吏平易近,封府库, 而待将军(《鸿门宴》) (二)通“尔”,用做代词,第二人称,译为你的;偶尔也做从语,译为你。 1、臣鞠躬尽瘁,死尔后已。2、三月尔后成。 1.零丁做谓语,后面常有语气帮词“哉”“也”,可译为“为什么”“什么缘由”。 2.做动词或介词的宾语,可译为“哪里”“什么”。翻译的时候,“何”要后置。 2.用正在描述词前,暗示程度深,可译为“怎样”“何等”“怎样如许”。 【何如】【何如】【若何】暗示疑问或反问,译为“怎样样”“怎样办”“为什么”。 【何故】即“以何”,介宾短语,用于疑问句中做状语,按照“以”的分歧用法,别离相当于“拿什么”“凭什么”等。 2、不为者取不克不及者之形何故异(《齐桓晋文之事》)3、吾王庶 几无疾病取,何故能鼓乐也(《庄暴见孟子》) 平民之交尚不相欺,况正在国乎?(《鸿门宴》)吾师道也, 夫庸知其年之先后生于吾乎?(《师说》) 王之好乐甚,则齐其庶几乎。(《庄暴见孟子》)之所 认为圣,哲人之所认为笨,其皆出于此乎? 浩浩乎如冯虚御风,而不知其所止;飘飘乎如遗世,成仙而登仙(《赤壁赋》) 1.暗示前后两事正在情理上的顺承或时间上的紧接,可译为“才”“这才”“就”等 2.强调某一行为出乎预料或常理,可译为“却”“竟(然)”“反而”等; 问今是何世,乃不知不汉。(《桃花源记》)今其智乃反不克不及及。(《师说》) 1.用做第二人称,常做定语,译为“你的”;也做从语,译为“你”。不克不及做宾语。 1.第三人称代词。做领属性定语,可译为“他的”,“它的”(包罗复数)。 2.第三人称代词。做从谓短语中的小从语,应译为“他”“它”(包罗复数)。 秦王恐其破壁。(《廉颇蔺相如传记》)其闻道也固先乎吾。(《师说》) 今肃送操,操当以肃还付乡党,品其名位,犹不失下曹处置。(《赤壁之和》) 老臣以媪为长安君计短也,故认为其爱不若燕后(《触龙说赵太后》)